jeudi 22 janvier 2009

illustration friday


Cécile. pointe d'argent sur papier / silver point on paper - A4. 2007


Voici un dessin que je soumets au sujet "pâle" du Illustration Friday de demain. Il s'agit d'un portrait de Cécile, l'un des tous premiers dessins que j'ai traité à la pointe d'argent. J'ai toujours trouvé ce dessin triste, si bien que je ne l'aime pas beaucoup, mais finalement, il correspond assez bien au sujet de la semaine.

Le deuxième dessin est également une des premières tentatives de dessin avec un nouveau médium, en l'occurrence mon premier essai de monotype. C'est toujours un portrait de Cécile, et c'est toujours assez pâle. Je le préfère à l'autre dessin.



Cécile. monotype sur papier / monotype on paper - 10 x 20 cm. 2007


This is a drawing I submit to tomorrow's Illustration Friday. The theme was pale. If I remember correctly, this is one of the first drawings I ever did with a silver point. The model is my wife, Cécile. I've always found this drawing too sad to be a good portrait of her, but I guess its particular mood fits the theme of the week.

The second drawing is also a first attempt at a new tool, in this case monotype. It still is Cécile's portrait, and pale too. I prefer this one to the other.

dimanche 18 janvier 2009

gravure - intaglio


Figure
gravure / intaglio
- 12 x 20. 2007


Ceci est l'une des rares gravures dont je ne sois mécontent. Je l'aime en fait beaucoup, et je me sens d'autant moins gêné de le dire que j'ai ensuite anéanti tout le travail effectué en bricolant bêtement la plaque d'origine.

Le procédé de gravure est intéressant, et les plus grands artistes l'ont employé avec un tel génie que bien souvent, l'on ne peut dire que leur peinture est supérieure à leur œuvre gravée. Pour ne citer qu'eux, Rembrandt, Zorn, Whistler étaient-il meilleurs graveurs ou peintres? L'on ne peut d'autant le dire que les recherches qu'ils entreprenaient avec un médium et avec l'autre étaient fort dissemblables. Et pourtant, même si je sais que l'on peut faire de belles choses à la gravure, et si je suis admiratif de celles que ces trois artistes ont créées, je suis tout simplement incapable d'arriver au moindre résultat satisfaisant avec un clou de gravure. Le procédé m'est trop indirect, et je n'arrive pas non plus à me faire aux reflets en mouvement permanent qui se promènent à la surface d'une plaque polie. C'est ainsi que je préfère le monotype.
Cette eau-forte est un mélange d'aquatinte, de clou, de feuilles de papier bouchonnées puis trempées dans le vernis et de gravure directe au pinceau dans de l'acide. Il fallut cinq ou six états pour la réaliser, et un septième pour tout détruire.




This is one of my very few etching I won't complain about. To tell the truth, I'm rather proud of it now, and I don't feel ashamed to be so, because I eventually ruined the original plate with a mixture of acid, dry point and too much aquatint. I'm used to this kind of things and I sure need someone to urge me to stop when working, because too much effort often leads to miserable failure.

I think intaglio is a very fine technique, and I know great masters did great pictures out of it. Nevertheless, I feel it's not a technique for me, for it's too complicated, not direct enough to get me interested in what I do. I like finding a way through lines and masses, a way I don't find anymore when using an etching point instead of a brush or pencil. And what about those nasty reflections that always move on your plate when you're working? They never make your lines look the same, both in depth and thickness. That's why I prefer monotype. It's more of a fresh method to me.
This picture was made using an etching point, aquatint, varnish rubbed with old newspapers and acid with a brush. It took five or six steps and the seventh one eventually destroyed them all.

samedi 3 janvier 2009

cuvée 2009 - 2009 vintage


Couverture / Cover - 25 x 20 cm. 2009


Voici maintenant plus d'un an que je travaille sur un portfolio regroupant des images inspirées de la nouvelle de Kipling, L'homme qui voulut être roi. Après de nombreux changement, de pages ajoutées et d'autres modifiées, j'ai enfin décidé de le mettre en vente à la boutique de Blurb (drôle de nom), l'éditeur en ligne qui permet de publier ses propres livres. C'est en réalité un imprimeur-éditeur, un peu comme autrefois. Ce n'est pas avec Blurb que je vais devenir assez riche pour me faire escroquer par Bernie Madoff, mais au moins ai-je fait le livre que je souhaitais faire, des croquis à la mise en page. L'essentiel propose une version réaliste de l'histoire et une seconde partie, plus courte, une version SF de la nouvelle. Mêmes personnages, mêmes endroits, mais d'un ton légèrement différent.

Le livre, au Blurb Bookstore.



Quelques pages / A few pages - 25 x 20 cm. 2009


After more than a year working on this project, I've finally decided to get my Kipling project published on Blurb. I've been drawing and paintings pictures inspired by the short story The Man Who Would Be King and the result is now available at the Blurb bookstore. I guess I won't make enough money with it to be scammed by Bernie Madoff and his friends, but at least I feel I've done a book I'm relatively proud of, from the earliest doodles to the final layout. The first part (and most important) is a classic version, while a shorter second one is devoted to a sci-fi new vision of the same story. Same characters, same places, different tones.

The book, at the Blurb bookstore.