jeudi 2 décembre 2010

new watercolor

Éventail.
aquarelle sur papier / watercolor on paper - A4. 2010

My first watercolor in a long time, almost a year. I'm not very comfortable with my watercolor brushes ; working mostly in oil now, I'm not used to soft sable brushes anymore and diluted paint. The painting process is quite reversed, actually. With watercolor, you have to take care keeping your whites and light masses clear, but with oil, I'm used to work from a middle tone, and then load light areas with heavy or opaque pigment (sometimes a rag is just enough to remove paint and reveal a lighter background, still).



Éventail (detail).
aquarelle sur papier / watercolor on paper - A4. 2010

Ma première aquarelle depuis près d'un an. Je n'ai plus vraiment l'habitude des pinceaux à aquarelle, ni du côté très aqueux de la couleur en aquarelle, désormais que je travaille essentiellement à l'huile. La méthode de peinture est d'ailleurs assez opposée à celle de l'huile, puisqu'en aquarelle, il faut penser à conserver ses tons clairs en réserve, tandis qu'à l'huile, l'on peut toujours poser de plus épaisses couches de pigment clair par dessus un passage déjà sombre (même si l'on peut aussi parfois utiliser un simple morceau de tissu pour ôter la peinture et révéler un fond plus clair).

jeudi 25 novembre 2010

new blog


A new blog featuring concept artworks for animated/live action projects. Character design, Environments, Costumes, Props, Illustrations... You can have a look already here.



Orléans.
huile sur toile / oil on canvas - 25 x 50 cm. 2009

Un nouveau blog entièrement consacré au travail conceptuel pour l'animation et le film. Des recherches de personnages, de décors, de costumes, d'accessoires, des illustrations... Vous pouvez déjà voir quelques exemples ici.


samedi 20 novembre 2010

sunlight

Orléans.
huile sur papier / oil on paper - 9.5 x 13.5 cm. 2010

Three quick paintings of the Loire river, done the same afternoon. It can be interesting to paint the sun facing you, if you like getting strong headache. Painting pure sunlight requires using color temperature contrast to avoid black & white effect.



Orléans.
huile sur toile / oil on canvas - 10 x 16.5 cm. 2009

Trois peintures rapides de la Loire. Peindre le soleil de face est intéressant, à condition d'aimer avoir la migraine. Pour peindre la lumière du soleil directe, il faut travailler des contrastes de température assez forts, afin d'éviter un effet trop noir et blanc.

Orléans.
huile sur toile / oil on canvas - 10 x 16.5 cm. 2009

jeudi 4 novembre 2010

TV Spot : CANAL J


Canal J : arrêtons les clichés
envoyé par ParlonsTV. - Découvrez plus de vidéos créatives.

matte paintings

Canal J - Arrêtons les clichés
photoshop - 2010

Voici des matte paintings pour un clip d'animation publicitaire (Canal J). Il fallait bien sûr travailler dans un esprit rappelant des dessins animés connus, très typés, mais éviter de reprendre une esthétique précise, ou de récupérer des éléments d'un dessin animé particulier. Ici, il fallait surtout éviter un carrelage en damier, là, un champignon trop coloré...

Canal J - Arrêtons les clichés
photoshop - 2010

C'était un projet très amusant, réalisé par Olivier Jeannel, et supervisé en post-production par Digital District. L'ensemble représente trois semaines de travail environ.

Les trois dernières images sont des dessins conceptuels, non retenus.



Canal J - Arrêtons les clichés
photoshop - 2010

These are digital matte paintings I did for a TV Spot. The client was Canal J, a French channel for kids. The brief was to paint pictures inspired by famous animation studios, but to avoid copying one particular movie. In one picture, I had to avoid checkerboard tiles on the floor, colorful mushrooms in another...

Canal J - Arrêtons les clichés
photoshop - 2010

That was a very fun project, lead by director Olivier Jeannel and post-production company Digital District. The whole work was done in three weeks.

The last three pictures are concept artworks, unused.

jeudi 14 octobre 2010

orléans


Orléans.
huile sur papier / oil on paper - 15 x 33 cm. 2010

Voici deux peintures réalisées au même endroit, à Orléans, à un an d'intervalle. La première ci-dessus, est de la semaine dernière, et dirigée vers l'ouest, tandis que l'autre, datée de fin août 2009, est tournée vers le nord-est. La peinture récente est en soi moins descriptive du cadre réel, plus interprétée que la précédente. La lumière est néanmoins fidèle aux effets du soleil sur les berges.



Orléans.
huile sur toile / oil on canvas - 25 x 50 cm. 2009

These two paintings were done on the same spot in Orléans. The first one is the most recent, from last week, while I did the second one a year ago, in late august. One looks west, the other north-east, and the new one is more interpreted than the other, less "realistic" and true to the real landscape. It is more a light study of the sun effects on the grassy banks of the river.

dimanche 3 octobre 2010

Montigny-le-Gannelon

Montigny-le-Gannelon
huile sur toile / oil on canvas - 1P. 2010

Voici une série de petites peintures de plein air faites cet été, à Montigny-le-Gannelon, sur le Loir. Le temps fut variable, ce qui se prêta bien à des effets météorologiques variés.

Montigny-le-Gannelon
huile sur toile / oil on canvas - 1F. 2010

L'une des peintures, réalisée sous la pluie d'un orage naissant, est encore tachée par les gouttes qui tombaient tout autour. Une demi-heure après avoir installé mon chevalet sous une belle pluie, je devais prendre mes jambes à mon cou, le ciel rayé d'éclairs et la terre tremblant sous le tonnerre.

Les peintures sont présentées dans l'ordre chronologique, soit une par jour.



Montigny-le-Gannelon
huile sur toile / oil on canvas - 4P. 2010

I did this series of paintings at Montigny-le-Gannelon, on the river Loir (which is not the Loire river that goes through my city of Orléans, and which is a much larger one). The weather was at one point shiny and warm, and in a minute, changed into pouring rain.

Montigny-le-Gannelon
huile sur toile / oil on canvas - 2P. 2010

That kind of weather is a great opportunity to paint various atmospheres, and one of the painting still has raindrops stains. I had been painting for 30 minutes when I had to pack my things (paint box, easel, bag...) in a hurry, with lightning and thunder everywhere above my head.

The paintings are shown in a chronological order, one per day.

Montigny-le-Gannelon
huile sur toile / oil on canvas - 4P. 2010

samedi 18 septembre 2010

plein air

Après-midi d'été . Summer Afternoon.
huile sur toile / oil on canvas - 4P. 2010

Cela fait maintenant trois semaines que je suis retenu à plein temps sur un projet très intéressant de matte painting pour un clip d'animation qui devrait s'achever bientôt. Je posterai les images d'arrière-plan que j'ai peintes. Je profite juste d'un instant pour mettre ici une petite étude de plein-air à l'huile réalisée cet été. J'ai encore beaucoup, beaucoup de peintures à présenter ici et certaines apparaîtront sur mon site, très bientôt mis à jour...

Sur ce genre de peintures en extérieur, il est particulièrement intéressant d'étudier l'ensemble des reflets qui agissent sur le sujet (ciel, pelouse, tissu, etc.).



Après-midi d'été . Summer Afternoon.
(detail)

I've spent the last three weeks painting and painting background pictures and matte paintings for an animated clip. I't will soon be over, and I'll post the images I've painted. But, for now, I take just five minutes to post a little plein air study I like. I painted it last month. This painting, and many, many more will be published on my soon to be updated website...

On this kind of painting, you have to be careful when studying the effects of reflected colors (sky, grass, fabric, etc.).

samedi 21 août 2010

Whistler

Nocturne . James Abbott McNeill Whistler


L'une de mes peintures préférées, sinon ma préférée.



One of my favorite paintings, if not the one I love the most.

vendredi 6 août 2010

estampes - prints


Dinard : Pointe de la Malouine
eau-forte sur papier / etching on paper - 10x7,5 cm. 2010

De retour de plusieurs courts séjours à la campagne et à la mer, voici des gravures réalisées ces jours derniers. Ce sont toutes les quatre des eaux-fortes de tout petit format imprimées sur du papier jaune italien Fabriano. L'on ne perçoit pas très bien la couleur de l'encre sur les scans, mais le noir, qui est un noir froid presque bleu, ressort sur le papier jaune comme le gris froid de certains vieux films muets. L'encre est une encre à estampes en tube, de chez Joop Stoop. Leur boutique, à Paris, est une vraie caverne d'Ali-Baba.

Je reviendrai plus en détail sur la technique de l'eau-forte, et j'essayerai de publier quelques photos du déroulé d'une gravure ainsi réalisée. Pour le travail de dessin en lui-même, j'ai utilisé des pointes sèches toutes simples pour le paysage ci-dessous, et un petit burin bon marché (de chez Joop Stoop également) que j'aime particulièrement. Les rochers ont été dessinés sur place, au milieu des vagues sur la côte de Dinard, le long de la Pointe de la Malouine. Il y a là-bas de petits escaliers taillés dans les rochers qui descendent jusqu'à l'eau.

Le paysage imaginaire est dessiné d'après l'un des très nombreux minuscules croquis de composition mi-abstaites/mi-figuratives que je fais dans mes carnets. J'ai mis deux versions, l'une nette, et l'autre traitée plus en flou, ce que je préfère. Le format est lui aussi particulièrement petit.



Paysage Imaginaire / Imaginary Landscape
eau-forte sur papier /
etching on paper - 12x6 cm. 2010

I'm back from a couple of weeks spent at the beach and on the countryside. I did there several prints, and here are two examples of what I did during the past days. These two etchings are printed on a Naples yellow paper, from Italian manufacturer Fabriano. You c'ant see it on these digital copies, but over the light yellow ground, the cool black ink, a Joop Stoop color in tube called Jet Black, makes the prints look like vintage silent movie stills. Joop Stoop is a great brand and their shop in Paris is an incredible collection of papers, inks, tools...

I'll talk a bit more about the etching technique in a future post, I'll even try to make some snapshots of the main steps involved in making a print with plates and acid. The imaginary landscape drawing was done using very simple drypoints, which I sharpen a lot on an Arkansas stone with much oil on it. For the rocks pictures, I used a very cheap burin from Joop Stoop, as sharp as I can get. I did this one among rocks at Dinard, Brittany, with waves bursting all around. When working with metal plates and nails, the good thing is that no water stains can spoil your work.

I did the imaginary landscape from one of the numerous doodles I do in my sketching pads. Half abstarct, half figurative, their goal is mostly to get compositions that I could decline later in larger paintings. Here are two versions of this very small etching, one clear and sharp, the other (my personal favorite), a much softer one, with a hazy feeling.

Dinard au clair de lune / Dinard by Moonlight
eau-forte sur papier / etching on paper - 10x7,5 cm. 2010

I then place the main colors, large masses and smaller spots, even if they're not definitive in any way. It allows me to get the mood and main color harmonies. I keep the drawing loose and quite abstract at this point, since I just want to get the color right, and I find it easier to judge of colors without any consideration of likeness or good drawing. Next, I finish the whole piece, adding details, color gradations, light effets, textures...

Paysage Imaginaire / Imaginary Landscape
eau-forte sur papier /
etching on paper - 12x6 cm. 2010

samedi 5 juin 2010

paysages numériques - digital environments


Tripod. - digital. 2010

Quatre images numériques que j'ai réalisées cette semaine, et une du mois dernier. Pour chacune des images, je préfère partir d'un dessin rapide effectué directement dans photoshop, avant de placer une atmosphère générale de couleurs, de contrastes temporaire. La première phase consiste à établir assez vite les grandes directions de la composition, à l'aide de quelques lignes et quelques masses.

Metropolis. - digital. 2010

Ensuite, je place les couleurs principales, tout en gardant le dessin approximatif, histoire de voir si les couleurs fonctionnent bien entre elles, indépendamment de la ressemblance des masses à quelques sujet que ce soit. Une fois les teintes établies, et un ton général enveloppant l'atmosphère de l'image, je me lance dans le dessin plus poussé, jusqu'à la finition, qui peut passer par quelques effets de textures incrustées ça et là.



H.G. Wells. - digital. 2010

These are four environment studies I did this last couple of weeks, and the last, the month before. When doing such pictures, I prefer starting from a rough sketch, with few lines indicating the main directions of the composition. Larger masses are then drawn over the lines, so that I can get a look at what the proportions will look like.

Kafir RIver. - digital. 2010

I then place the main colors, large masses and smaller spots, even if they're not definitive in any way. It allows me to get the mood and main color harmonies. I keep the drawing loose and quite abstract at this point, since I just want to get the color right, and I find it easier to judge of colors without any consideration of likeness or good drawing. Next, I finish the whole piece, adding details, color gradations, light effets, textures...

Witches. - digital. 2010

vendredi 28 mai 2010

monotypes


Landscape
monotype sur papier /
monotype on paper - 18x9 cm. 2010

Après un nouveau déménagement, me revoici. Il a fallu entreprendre quelques fouilles spéléologiques pour mettre la main sur le scanner ainsi que sur quelques dessins cachés dans les cartons. Ces deux images sont des démonstrations de monotypes que j'ai faites dans le cadre de mon cours à Paris et d'un stage, ici à Orléans. Quand on explique une technique, une méthode particulière, il faut travailler vite, afin de ne pas s'éterniser sur la démonstration à proprement parler et laisser les autres se mettre au travail à leur tour.




Landscape II
monotype sur papier /
monotype on paper - 7x5 cm. 2010

We moved out again, and we are now in a new apartment in Orléans, much better indeed, with a huge studio upstairs to paint and draw. Now that I got my scanner and drawing files back, I can share some pictures with you. These two monotypes were done as demonstrations in front of my class in paris, and for an intern that came at home last week. When you work in front of some people to explain them a technique or some method, you have to work fast, so that you don't spend the whole time draing instead of letting them do.

vendredi 16 avril 2010

moustache & the chocolate factory


SPOT TV Primola. - digital. 2009

Voici des peintures numériques pour les décors d'un spot TV mettant en scène les étapes fantastiques d'un non moins fantastique chocolat roumain. Le concept et la réalisation du spot sont l'œuvre des deux Frères Moustache, Olivier Patté & Hugo Ramirez, dont vous pouvez visiter le site. Les effets numériques d'intégration et d'animation 3D ont été réalisés chez Digital District. Je me suis quant à moi chargé des designs de costumes, de machines et de décors, suivant un storyboard et des directions établies par Moustache. Le style devait être celui d'une peinture, d'un dessin, et non un rendu photo-réaliste.

SPOT TV Primola. - digital. 2009

L'idée était de visiter une chocolaterie irréelle, proche de l'esthétique Jules Verne. Moustache m'encouragea à m'éloigner des premiers designs assez industriels et réalistes que j'avais imaginés pour essayer des pistes plus farfelues (telles que ces dirigeables actionnant des masses de fontes). Puisque j'avais aussi proposé des costumes d'ouvriers volants, certains designs non-retenus, comme des machines équipées de jambes, tiraient presque vers des designs extra-terrestres, ou de science-fiction rétro ; cela même s'ils dérivent tous plus ou moins de petits croquis d'instruments réels réalisés il y a quelques années dans les galeries du Conservatoire National des Arts et Métiers, à Paris.

Le côté amusant
(et assez épuisant) de tout cela est que Cécile donna naissance à notre fils au cours de ces deux semaines de travail particulièrement intenses. Je présenterai dans un prochain post les dessins de costumes, puis ceux des designs de machines. La vidéo est disponible dans le précédent post.



SPOT TV Primola. - digital. 2009

These are several background plates I did for a TV commercial. The agency, led by friends of mine - Les Frères Moustache (Hugo Ramirez & Olivier Patté), had imagined a great factory (the chocolate factory here is Romanian), halfway between a Buck Rogers serial and Jules Verne steampunk inventions. The plates had to look like paintings or drawings, not photorealistic renderings.

My job here was to imagine the outfits, sets and props, and Moustache helped me create a fantastic factory stranger and richer than what I had imagined in the first place. My reaction, I guess, was "so, I can really imagine all these things, and the stranger the better?". So I went up with these zeppelin-carried hammers, flying costumes, giant mobile spoons, bicycle-activated presses, etc. Some of my designs, such as huge walking chocolate boilers, were a bit too extra-terrestrial looking for the chocolate company (and too expensive), but I must say that, more or less, every single visual concept is based upon sketches I had done at the Conservatoire National des Arts et Métiers, a wonderful place in Paris, where you can see all different kinds of machines, experimental stuff, even the first plane, by Clément Ader.

The fun (and exhausting part) was that Cécile gave birth to our son during these two weeks when I had to work the most. Next post will include costumes ands props designs. You can see the spot in the previous post.

SPOT TV Primola. - digital. 2009