vendredi 12 mars 2010

échec - failure


Inch'Allah.
photoshop
. 2010


Voici un dessin de couverture pour un roman jeunesse publié en France. Je présente cette image dans son état "définitif", ainsi que quelques étapes de sa réalisation, car j'estime la couverture imprimée très différente du travail que j'ai effectué. Le cadrage, les proportions, les passages autour du visage des personnages, leur forme-même, tout a plus ou moins changé, et j'estime quant à moi que ce n'est pas pour le mieux.

Je reconnais ne pas être le plus qualifié pour juger de l'attrait commercial d'une image et il paraît que la couverture posait des problèmes (en tout cas, c'est ce que je suppose en constatant les changements). Le style qu'on me demandait était peut-être un peu trop différent de ma façon habituelle de travailler. En même temps, il est amusant que le cadrage final de la couverture soit beaucoup plus proche de mon croquis initial (non présenté ici) que du cadrage élargi qu'ils avaient souhaité - j'avais proposé un cadrage assez serré sur les deux personnages. J'avais apporté les modifications souhaitées à chaque étape, notamment une précision plus poussée à la place des zones de flou autour des personnages et du décor d'arrière-plan, des éléments historiques, des couleurs modifiées ça et là, une luminosité plus grande, etc.

Le plus ennuyeux dans cette histoire est que l'éditeur n'a retravaillé l'image qu'à partir d'un jpeg envoyé par e-mail, et dont les dimensions ne pouvaient supporter un tel agrandissement (l'image jpeg était à l'échelle 1), si bien que tout a pris un vilain aspect basse-def. Bref, c'est une image dont je suis particulièrement déçu.



Inch'Allah.
pencil on paper & photoshop
. 2009


This is a cover I did for a French young adults book. Let me show here the picture I did and the printed result. You can see also some w-i-p steps, such as sketches and color tests. I think the composition, brushwork, edges and drawing are completely lost on the final picture, which was essentially re-done by the publishing crew. They did put my name next to it, but I doubt I ever painted such a picture. I might be totally wrong here, but I believe my work was a bit better.

I know I'm not qualified to judge of the commercial appeal of a cover, and I'm sure the publisher and art director had their reasons, but I find the result especially unappealing. First, they asked me to paint in a way that is not really mine, with much more details than I thought in the first place. What makes me feel bitter is that I did every modification they asked for : I reworked the lights and shadows, the edges (they were really unhappy with the blur edges around the figures), the background, the detail level, I added many historical elements, etc. And, in the end, the result shows nothing but a clumsy design and sharply cut-out figures, standing like cardboard pieces in front of a very un-epic scene. The way they cut the figures out even changed the design of their faces. They look so bad!

But I guess the worst part of this mess is that they re-worked the picture with the rather small jpeg file I had sent them by e-mail, and which was cropped to the very dimensions of the book, so that nothing could be enlarged without looking ugly. Try to enlarge a google thumbnail to book dimensions and you'll get the idea. And yet, it's my name people will read next to the picture. All this for a not-so great paycheck (that's the very least I can say).


Inch'Allah.
photoshop
. 2010

7 commentaires:

Elisabeth Neveux a dit…

Aie le massacre qu'ils ont fait...
je ne suis peut-être pas douée point de vue commercial mais il n'y a pas à dire, ton dessin a perdu de sa douceur, ça a ruiné la compo...et il n'y a pas à dire, je préférais le croquis original, moins plan plan.
En plus pour avoir vu sur ton ordi quand tu bossais dessus,les couleurs étaient sublimes et très diffuses, pas ce truc pixellisé...
damned,mais quand vont-ils ouvrir les yeux? u_u'
ps: en tout cas ça n'est pas de ta faute...

Paquita Shalimar a dit…

No comment ! C'est assez navrant...

Alicia Padrón a dit…

Oh wow, I don't know what to say Armel, except that I agree 100% with you.

Your illustration was perfect. Beautifully rendered, composition was amazing and the two figures looked so much in love. Just a beautiful piece.

You didn't mention this but by cropping the figures the way they did not only does it look bad composition wise with the background but they took away such an important element and clue to the whole meaning of the piece.. "the holding of the hands".

It is very symbolic and it says so much. They are in their own world no matter what is happening behind them. On the cover the reader will never guess what it is those two characters feel or want. They seem cold and maybe unknown to each other, you know what I mean?

I am really sorry they did this to you. I think that is the down side to this commercial art. In a sense those two words, commercial and art, are complete opposites and that's where the problem lies sometimes.

Your work is amazing. Keep doing what you are doing. :o)

Cécile a dit…

C'est vraiment une de tes plus belles illustrations.
Je la trouve particulièrement réussie parce que tu as travaillé et retravaillé dessus, tu l'as "modelée" au fur et à mesure, en réaction à ce que l'éditeur exigeait de toi, et finalement, de transformation en transformation, elle est devenue cette image très belle qui "raconte" une histoire. Il y a ce décor fabuleux et coloré, ce couple qui se tient la main, ce costume exotique de la jeune fille...

Quel dommage de l'avoir massacrée ainsi - encore une preuve que les "marketeurs" sont bêtes, une race d'abrutis et de crétins qui contrairement à leurs ancêtres simples vendeurs ont appris à se comporter comme des goujats sur les bancs d'une école spécialisée. Que c'est émiuvant!

Cécile a dit…

Oups! "Emouvant". Ca m'apprendra à m'emporter!

armel a dit…

Merci. Je me sens moins seul... Le plus décevant, finalement, c'est que j'ai aimé travailler sur cette image, et l'éditrice a été très sympa d'un bout à l'autre. J'aimerais essayer de dessiner une nouvelle image pour un autre livre et voir l'illustration telle que je l'imaginais. En l'état, cela laisse un sentiment d'inachevé...

armel a dit…

Dear Alicia,

thank you for your kind words. In all this mess, I had forgotten the holding of the hands, which was, as you said, the heart of the picture. It was exactly it : the two young lovers stand in a kind of bubble, apart from the war that takes place next to them. Now, nothing makes any sense at all.

For the last two or three years, my illustration work hasn't been much successful, and it means a lot to hear such a kind support from a fellow illustrator...